「アフィリエイト広告を利用しています」

ピーマンの英語の読み方は?覚えておきたい香辛料の名前も解説!

ピーマンの英語の読み方は?覚えておきたい香辛料の名前も解説! ピーマン

ピーマンは日本では一般的な野菜ですが、英語では異なる表現が使われます。

ここでは「ピーマン」を英語で表現する際の適切な単語をご紹介ます!

ピーマンの英語表現

ピーマンの英語表現

ピーマンは日本語でカタカナ表記されますが、英語では以下のように表現されます。

Green Pepper

「緑色の唐辛子」という意味で、ピーマンを指す最も一般的な表現です。

Bell Pepper

「鐘型の唐辛子」という意味で、ピーマンの形状を指す表現です。

緑色だけでなく、赤や黄色などの色のバリエーションを含む広い意味を持ちます。

Capsicum

主に英国英語で使われる表現で、ピーマンやその他の唐辛子類を含む植物の一般名です。

注意点

「ピーマン」という日本語は、和製英語であり、外国人には通じない可能性が高いです。

また、英語の「Pea man」と聞こえる場合、「おしっこをする人」と誤解されることもあるため、正しい英語表現を使用することが重要です。

英語でピーマンを説明する際は、これらの表現を適切に使い分けることで、相手に明確に伝えることができます。

特に海外で会話する際には、これらの表現を覚えておくと役立つでしょう。

例文

「エビ、ピーマン、タマネギ、トマトを調理してください」
“Cook prawns, green pepper, onion, tomato.”
「黒スグリ、ピーマン、ローストベリー、スパイス、プラムがあった」
“We had Black currants, bell pepper, roasted berries, spices, plums.”

これらの表現を覚えておくと、英語でのコミュニケーションがスムーズになります。

胡椒の英語表現

胡椒の英語表現

「胡椒」は英語で “pepper” と訳されます。

料理で頻繁に使用される香辛料であるため、この英語表現は覚えておくと便利です。

通常の胡椒: “Pepper”

海外では “pepper” は一般的に胡椒を指す語です。

日本の「こしょう」と海外での “pepper” のイメージは異なる可能性があるため、注意が必要です。

黒胡椒: “Black Pepper”

特に黒胡椒は “black pepper” と呼ばれます。

スーパーマーケットやコンビニで見る「ブラックペッパー」と同じものを指します。

白胡椒: “White Pepper”

白胡椒は “white pepper” と呼ばれます。

英語では “black pepper” と “white pepper” として区別されています。

ししとうの英語表現

ししとうの英語表現

続いて、シシトウの英語表現も押さえておきましょう。

ししとう: “Shishito Pepper”

“Shishito” は日本語の「ししとう」のアルファベット表現で、日本のししとうを指します。

また、”Shishito green pepper” と表現されることもありますが、より簡潔な “Shishito pepper” の方が伝わりやすいです。

別の表現: “Sweet Pepper”

「ししとう」は “Sweet pepper” とも表現されることがあります。

この表現は、ししとうの味が辛くなく甘いというイメージに基づいています。

ピーマンの英語の読み方は和製英語に注意! まとめ

「ピーマン」は、日本独自の言葉であり、英語では “bell pepper” と表現されます。

“Pepper” と単独で使用すると、一般的には「胡椒」を指すことになるため、区別が必要です。

このように、日本語と英語での食材の名称には、しばしば異なる表現が存在します。

海外でのコミュニケーションや料理に関する話題で、正しい英語表現を使うことは大切です。

特に、”bell pepper” という表現は、国際的な料理の会話で頻繁に使われるため、覚えておくと役立ちます。

最後までお読みいただきありがとうございました!

タイトルとURLをコピーしました